La revue culturelle critique qui fait des choix délibérés.

La revue culturelle critique qui fait des choix délibérés.

Traducteurs en folie
| 24 Sep 2019

#guide

 

Le 30 septembre, jour de la saint Jérôme, on célèbre aussi la Journée mondiale de la traduction. Devançant l’événement, quatre organismes (Association des traducteurs littéraires de France, Association des traducteurs-adaptateurs de l’audiovisuel, Société français de traduction et Institut national des langues et civilisations orientales) organisent ce 28 septembre la 2e édition de Traducto’folies, manifestation ouverte au public pour découvrir les métiers de la traduction. Au menu, des ateliers (pour s’initier, par exemple, au tzeltal, l’une des 29 langues mayas), des conférences (ainsi celle intitulée « L’intelligence artificielle, amie ou ennemie des professionnels de la traduction? »), des rencontres avec des traducteurs, et même un spectacle de clowns…

Traducto’Folies, le 28 septembre, de 10h à 19h à l’Inalco, 65 rue des Grands Moulins, 75013 Paris

Guide

0 commentaires

Dans la même catégorie

Haut les masques

Le festival  toulousain L’histoire à venir s’interroge, pour sa quatrième édition, sur les “usages du faux”. Avec des universitaires, des écrivains, des traducteurs, des scénographes. À suivre sur Youtube…

Amélie Nothomb divine sur Audible

Déjà connue pour ses romans à succès, Amélie Nothomb se lance dans une série audio autour des mythologies du monde entier. Cette série en 11 épisodes intitulée La Divine Comédie sera bientôt disponible sur la plateforme Audible.

Lettre d’adieu pour aller nulle part

Pas un seul visage heureux le long de mes six kilomètres de marche quotidienne. Chercher à manger, c’est la spécialité nationale. Ça l’a toujours été, en dehors de quelques trêves, et encore.